56. Speeding through Togo πŸ‡ΉπŸ‡¬, Benin πŸ‡§πŸ‡―, Nigeria πŸ‡³πŸ‡¬ & Cameroon πŸ‡¨πŸ‡²

β€”

, , ,

So after, a lovely, slow time in Ghana, we decided to step up the pace a little and march on through the next countries. Here is a rundown of our time in the following 4 countries.

Togo was next on the list and we only stayed one night here. It is a very narrow country so we were able to easily drive through within 24 hours. We rested for one night at a lovely beach campsite where we met Uta and Heinrich from Dresden who are doing the same trip as us. 

Nach einer schânen, entspannten Zeit in Ghana beschlossen wir, das Tempo ein wenig zu erhâhen und etwas schneller durch die nÀchsten LÀnder zu marschieren. Hier ist ein Überblick über unsere Zeit in den folgenden 4 LÀndern.

Togo stand als nΓ€chstes auf der Liste und wir blieben nur eine Nacht hier. Es ist ein sehr schmales Land, so dass wir es problemlos in 24 Stunden durchfahren konnten. Wir ruhten uns fΓΌr eine Nacht auf einem schΓΆnen Strandcampingplatz aus, wo wir Uta und Heinrich aus Dresden trafen, die die gleiche Reise wie wir machen. 

After breakfast the next morning we headed directly to the Benin border and drove straight to Cotonou, where we wanted to arrange some visas for the next countries. We ended up staying here for 3 nights and also managed to visit the city a little in that time. A highlight was checking out an old aeroplane which had been parked on the beach, Sol loved playing pilot! The city was very clean and functional, so we were a little sad that we didn’t have more time here…. But the next country we really wanted to quickly get to the other side of was Nigeria.

Nach dem FrΓΌhstΓΌck am nΓ€chsten Morgen machten wir uns direkt auf den Weg zur Grenze nach Benin und fuhren direkt nach Cotonou, wo wir einige Visa fΓΌr die nΓ€chsten LΓ€nder besorgen wollten. Hier blieben wir schließlich 3 NΓ€chte und konnten in dieser Zeit auch ein wenig die Stadt besichtigen. Die Stadt war sehr sauber und funktionell, so dass wir ein wenig traurig waren, dass wir nicht mehr Zeit hier hatten…. Aber das nΓ€chste Land, das wir wirklich schnell hinter uns lassen wollten, war Nigeria.

We weren’t interested in Nigeria at all after hearing all kinds of horror stories. So we woke up early and headed to the border with the view of driving long days to get across the huge country. The border crossing was fine and we set off through the congested, smog-filled and dirty country, stopping at Sagamu (where Sol’s first tooth fell out!), Asaba and finally Calabar where we stayed in a hotel (with pool) for 4 nights to organise further visa applications. 

Wir waren ΓΌberhaupt nicht an Nigeria interessiert, nachdem wir alle mΓΆglichen Horrorgeschichten gehΓΆrt hatten. Also wachten wir frΓΌh auf und machten uns auf den Weg zur Grenze mit der Aussicht auf lange Reisetage, um das riesige Land zu durchqueren. Der GrenzΓΌbergang verlief problemlos, und wir machten uns auf den Weg durch das verstopfte, smoggefΓΌllte und schmutzige Land, mit Zwischenstopps in Sagamu (wo Sol seinen ersten Zahn verloren hat!), Asaba und schließlich Calabar, wo wir vier NΓ€chte in einem Hotel (mit Pool) ΓΌbernachteten, um weitere VisumsantrΓ€ge zu organisieren. 

Here we met a number of other travellers (Europeans and South Africans) who were doing a similar route to us and we ended up travelling together for the next few days. It was nice to have some company and to hear about their stories, and also to have some moral support while entering our next country, Cameroon! Here because of some unrest in the English speaking southern part of the country, we were required to follow a military convoy for our safety. We and the other overlanders handed our passports over to the Cameroonian police just inside the border and were told to be ready the next morning at 8am to join the convoy. It was all very exciting and we didn’t really know what to expect. However, after all the anticipation and nervousness around the whole event, we actually ended up leaving at 12:30pm and instead of the convoy escorting us for ca 6-7 hours as planned, they ditched us after an hour and said we should continue alone. Luckily we had each other and we  continued to our destination together safely. We broke up the drive in Kumba, a lovely town, and then continued on to Limbe which was an absolutely stunning beach campsite with a lovely beach with fine black, volcanic sand. We spent a chilled 2 days here before heading our separate ways.

Hier trafen wir eine Reihe anderer Reisender (EuropΓ€er und SΓΌdafrikaner), die eine Γ€hnliche Route wie wir fuhren, und wir reisten die nΓ€chsten Tage gemeinsam. Es war schΓΆn, etwas Gesellschaft zu haben und von ihren Geschichten zu hΓΆren, und auch etwas UnterstΓΌtzung bei der Einreise in unser nΓ€chstes Land, Kamerun, zu haben. Hier mussten wir wegen einiger Unruhen im englischsprachigen SΓΌden des Landes zu unserer Sicherheit einem MilitΓ€rkonvoi folgen. Wir und die anderen Overlander ΓΌbergaben der kamerunischen Polizei kurz hinter der Grenze unsere PΓ€sse und wurden angewiesen, am nΓ€chsten Morgen um 8 Uhr bereit zu sein, um uns dem Konvoi anzuschließen. Wir waren alle sehr aufgeregt und wussten nicht, was uns erwarten wΓΌrde. Doch nach all der Vorfreude und NervositΓ€t, die mit der ganzen Sache verbunden war, fuhren wir tatsΓ€chlich um 12:30 Uhr los. Anstatt dass der Konvoi uns wie geplant ca. 6-7 Stunden lang begleitete, ließen uns die angetrunkenen Soldaten nach einer Stunde stehen und sagten, wir sollten allein weiterfahren. Zum GlΓΌck hatten wir einander und kamen gemeinsam sicher ans Ziel. Wir unterbrachen die Fahrt in Kumba, einer hΓΌbschen Stadt, und fuhren dann weiter nach Limbe, einem absolut atemberaubenden Strandcampingplatz mit einem herrlichen Strand mit feinem, schwarzem Vulkansand. Hier verbrachten wir 2 entspannte Tage. 

We then continued bit by bit towards the border with Gabon, stopping at Lac Ossa, the heavenly Kribi beach, and Ambam (where some cheeky person stole the big light from the front of our car – first theft yet). 

Then it was time to move on to Gabon to see Marian’s aunt!

Wir fuhren dann StΓΌck fΓΌr StΓΌck weiter in Richtung der Grenze zu Gabun und hielten am Lac Ossa, am paradiesischen Strand von Kribi und in Ambam (wo ein frecher Mensch die große Lampe von der Front unseres Autos stahl – der erste Diebstahl bisher). 

Dann war es an der Zeit, nach Gabun zu fahren, um Marians Tante zu besuchen!

One response to “56. Speeding through Togo πŸ‡ΉπŸ‡¬, Benin πŸ‡§πŸ‡―, Nigeria πŸ‡³πŸ‡¬ & Cameroon πŸ‡¨πŸ‡²”

  1. gut wieder von Euch zu hâren 🫢

    stefanie

    Liked by 1 person

Leave a comment