05. Côte d’Azur

At around 6pm we arrived at our next stop: Camping Por La Mar in Latte near Ventimiglia, Italy. It was a tight squeeze, but Marian reversed into our camping spot like a pro. We were surrounded by Italian tourists, and they were all super friendly and welcomed us with smiles and waves. We set up camp and headed straight out to check out the nearby pebbly beach and also had a quick dip.

Gegen 18 Uhr erreichten wir unseren nächsten Halt: Camping Por La Mar in Latte bei Ventimiglia, Italien. Es war ziemlich eng, aber Marian parkte rückwärts wie ein Profi ein. Wir waren umgeben von italienischen Touristen, die alle super freundlich waren und uns mit einem Lächeln und Winken begrüßten. Wir schlugen unser Lager auf und machten uns sofort auf den Weg, um den nahe gelegenen Kieselstrand zu erkunden und auch ein kurzes Bad zu nehmen.

The next day we spent back at the pebbly beach. We tucked into a lovely Mediterranean lunch from a local supermarket: a chunk of cheese, slices of ham & squares of fresh focaccia. Delicious!

Den nächsten Tag verbrachten wir wieder am Kieselsteinstrand. Zu Mittag gab es ein leckeres mediterranes “Allerlei” aus einem örtlichen Supermarkt: Käse, Schinken und frisches Focaccia. Köstlich!

The next morning we headed towards Monaco. It was a real palaver getting into the city and we went wrong a few times because Monaco has SO many tunnels, inside which our navi did NOT WORK AT ALL. Eventually, however, we found a great parking spot on the harbour and we walked around the town admiring the huge yachts and supercars. After around 3 hours in Monaco we crossed the border back into France and drove just past Nice to our next camping spot which offered a pool! We checked in, set up camp and hit the pool right away before settling in for dinner.

Am nächsten Morgen machten wir uns auf den Weg nach Monaco. Es war ein echtes Palaver, in die Stadt zu kommen, und wir haben uns ein paar Mal verfahren, weil Monaco so viele Tunnel hat, in denen unser Navi überhaupt nicht funktionierte. Schließlich fanden wir jedoch einen tollen Parkplatz am Hafen und spazierten durch die Stadt, um die riesigen Yachten und Supersportwagen zu bewundern. Nach etwa 3 Stunden in Monaco überquerten wir die Grenze zurück nach Frankreich und fuhren kurz hinter Nizza zu unserem nächsten Campingplatz, der einen Pool hatte! Wir checkten ein, schlugen unser Lager auf und gingen gleich an den Pool, bevor es Abendessen gab.

Woke up for breakfast (Astrid, was ist mit deinem Gesicht?! = INSIDE JOKE) and caught the bus down into Nice for the day. We walked around stunning Nice all day (in light drizzle), had snacks and drinks and wrote postcards. We also decided to have dinner in Nice in the evening and after a packed day, Sol fell fast asleep on the bus to the campsite.

Wir wachten zum Frühstück auf (Astrid, was ist mit deinem Gesicht?! = INSIDER) und fuhren mit dem Bus nach Nizza, wo wir den Tag verbrachten. Wir spazierten den ganzen Tag durch das atemberaubende Nizza (bei leichtem Nieselregen), gönnten uns Snacks und Getränke und schrieben Postkarten. Wir beschlossen auch, abends in Nizza zu essen, und nach einem ereignisreichen Tag schlief Sol im Bus zum Campingplatz schnell ein.

The next morning we set off on a 2-hour drive to St. Tropez. This would be our last stop on the Côte d’Azur. Again we spent a while sat at the harbour enjoying cool ice cream and admiring the incredible yachts. The water was also crystal clear here and we obviously dipped our toes in. This was just a quick stop as we had another 2.5 hours to drive to our next camping spot: Camping Baumelles campsite in Saint-Cyr-sur-Mer, just before hitting Marseille.

Am nächsten Morgen machten wir uns auf eine 2-stündige Fahrt nach St. Tropez. Dies sollte unsere letzte Station an der Côte d’Azur sein. Wieder saßen wir eine Weile am Hafen, genossen ein kühles Eis und bestaunten die beeindruckenden Yachten. Das Wasser war auch hier kristallklar und wir haben natürlich unsere Füße hineingesteckt. Dies war nur ein kurzer Zwischenstopp, da wir noch 2,5 Stunden bis zu unserem nächsten Stellplatz fahren mussten: Camping Baumelles in Saint-Cyr-sur-Mer, kurz vor Marseille.

4 responses to “05. Côte d’Azur”

  1. Beneidenswert schöne Bilder. Wie schläft es sich denn in Connys Schoß?
    Hier verpasst Ihr ein super verregnetes Pfingst-Wochenende. Und die deutsche Nationalmannschaft kriegt den Ball partout nicht ins Tor der Franzosen. Sieht fast aus wie bei Hansa…. Liebe Grüße aus der Heimat

    Liked by 1 person

    1. Hi! Wir schlafen sehr gut in Conny! Vielen Dank der Nachfrage. Solomon schafft es meist bis 8:00, das reicht uns vollkommen. Das Wetter bei uns ist sicher besser als in Norddeutschland. Außer ein wenig Nieselregen gibt es Sonne satt und zwischen 25 und 30 Grad. Bei euch wird es sicher auch bald besser, wir essen unsere Teller schön auf für euch!

      Like

  2. Hallo Ihr Lieben!

    Wir wünschen Euch eine gute Reise.

    Tolle Fotos von Euch und der Umgebung. Es macht Spaß Euch auf Eurer Reise zu folgen

    Passt auf Euch auf!

    Liebe Grüße Petra und Mischa

    Liked by 1 person

  3. Such a beautiful area isn’t it?? Love Nice! Focaccia and cheese looks yum! xx

    Liked by 1 person

Leave a reply to karysadjei Cancel reply